RU Rus wooordenboek: как знать_
как знать_ heeft 11 vertalingen in 9 talen
Ga naar Vertalingen
vertaling van как знать_
- who knows (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU ES Spaans 2 vertalingen
- ¿quién sabe_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
- ¡quién sabe! (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU FR Frans 1 vertaling
- qui sait _ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU PT Portugees 2 vertalingen
- quem sabe_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
- vai saber_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU IT Italiaans 1 vertaling
- chissà_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU DE Duits 1 vertaling
- wer weiß_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU SV Zweeds 1 vertaling
- vem vet_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU PL Pools 1 vertaling
- kto wie_ (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
RU JA Japanse 1 vertaling
- 誰が知っているのか? (phrase) [a rhetorical question asked to show that the asker neither knows the answer nor who might know it] (phrase)
Woorden voor en na как знать_
- как грибы после дождя
- как два па́льца обосса́ть
- как дважды два - четыре
- как две капли воды
- как дела
- как дела_
- как дела́_
- как е́го
- как жа́лко
- как жа́ль
- как знать_
- как и следовало ожидать
- как корова языком слизнула
- как кошка с собакой
- как ку́рица лапой
- как минимум
- как можно быстрее
- как можно скорее
- как на́жито, так и про́жито
- как называется зта улица_
- как наприме́р